EN中文

RCFE Title 22 术语汇编

来自 Title 22 第6分部第8章(住宿式老年人照护设施 RCFE)的 82 条中文定义,并附有法规原文供核对。如需可搜索、可收藏的版本,请使用互动学习指南

A
管理员
许可证持有人指定代表其管理设施日常运营的人员。许可证持有人与管理员可以是同一人。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Administrator" means the individual designated by the licensee to act in behalf of the licensee in the overall management of the facility. The licensee, if an individual, and the administrator may be one and the same person.Part 1, Page 7
入住协议
住户(或其代表人)在入住时或作为入住条件必须签署的所有文件。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Admission Agreement" includes all documents that a resident or resident's representative must sign at the time of, or as a condition of, admission.Part 1, Page 7
成年人
年满18岁的人。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Adult" means a person who is eighteen (18) years of age or older.Part 1, Page 7
成人保护服务(APS)机构
负责调查和应对老年人及受抚养成年人受虐待或忽视情况的县福利部门。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Adult protective services agency" means a county welfare department, as defined in Welfare and Institutions Code section 15610.13.Part 1, Page 7
预先医疗指示
在本人丧失行为能力时应遵循的书面医疗指示(例如:医疗保健持久授权书、个人医疗保健指示、放弃复苏措施请求书,或放弃复苏(DNR)表)。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Advance Health Care Directive" means a written instruction that relates to the provision of health care when the individual is incapacitated. Advance directives include, but are not limited to, a Durable Power of Attorney for Health Care, an Individual Health Care Instruction, a Request to Forego Resuscitative Measures, or a Do Not Resuscitate Form.Part 1, Page 8
允许的健康状况
设施获准照护的任何健康状况,无论是根据具体法规,还是通过部门批准的例外情形。这包括“受限”健康状况。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Allowable Health Condition" means any health condition that the licensee is allowed to care for either in accordance with a specific regulation, or with an exception approved by the licensing agency. This includes restricted health conditions as specified in Section 87612, Restricted Health Conditions.Part 1, Page 8
可自行走动者
在紧急情况下,无需他人协助或机械辅助工具即可自行离开建筑物的人,须同时具备相应的精神能力与身体能力。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Ambulatory Person" means a person who is capable of demonstrating the mental competence and physical ability to leave a building without assistance of any other person or without the use of any mechanical aid in case of an emergency.Part 1, Page 8
申请人
申请RCFE许可证、管理员证书或特别许可的任何个人、公司、合伙企业、协会、法人或政府实体。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Applicant" means any individual, firm, partnership, association, corporation, county, city, public agency or other government entity that has made application for a residential care facility for the elderly license, administrator certificate, or special permit.Part 1, Page 8
具备适当技能的专业人员
经过培训并获得执照、有资格执行医生所开具医疗程序的人员(例如:注册护士、执业护士、物理治疗师、职能治疗师、呼吸治疗师)。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Appropriately Skilled Professional" means an individual that has training and is licensed to perform the necessary medical procedures prescribed by a physician. This includes but is not limited to the following: Registered Nurse (RN), Licensed Vocational Nurse (LVN), Physical Therapist (PT), Occupational Therapist (OT) and Respiratory Therapist (RT).Part 1, Page 8
B
基本费率
SSI/SSP设定的费率,不包括为住户个人及零用需求预留的部分。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Basic Rate" means the SSI/SSP established rate, which does not include that amount allocated for the recipient's personal and incidental needs.Part 1, Page 8
基本服务
设施为获得及维持许可证所必须提供的最低限度服务:安全健康的居住环境、个人协助与照护、观察与监督、有计划的活动、餐饮服务,以及协助安排偶发性医疗/牙科护理。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Basic Services," as defined in Health and Safety Code section 1569.312, means those services required to be provided by the facility in order to obtain and maintain a license and include ... safe and healthful living accommodations; personal assistance and care; observation and supervision; planned activities; food service; and arrangements for obtaining incidental medical and dental care.Part 1, Page 8
行为表现
可能对住户本人或他人造成伤害的行为——例如不安全游走、走失、表达挫败感、定向障碍、幻觉,或对危险/冲动缺乏应有的意识。可能源于无聊、恐惧、过度刺激、疲劳、疼痛、失智症(重大神经认知障碍),或其他原因,如尿路感染或药物相互作用。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Behavioral expression" means behavior or behaviors displayed by a resident that may result in harm to self or others including, but not limited to, unsafe wandering ... or elopement ..., expressions of frustration, disorientation, hallucinations, or lacking in hazard awareness or impulse control. Behavioral expression may be due to boredom, fear, overstimulation, perceived threat, fatigue, physical discomfort, pain, "Major Neurocognitive Disorder (major NCD)" ..., or other causes including, but not limited to, medication interactions and/or illnesses such as urinary tract infections.Part 1, Page 8.1
C
加州无犯罪记录证明
加州州司法部确认该人没有重罪或轻罪定罪记录。未被定罪的逮捕、轻微交通违规和少年裁决不计入其中。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"California Clearance" means an individual has no felony or misdemeanor convictions reported by the California Department of Justice. However, the individual may have been arrested with no criminal conviction, convicted of a minor traffic offense or adjudicated as a juvenile.Part 1, Page 8.1
容量
设施在任一时刻获准提供服务的最大人数。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Capacity" means that maximum number of persons authorized to be provided services at any one time in any licensed facility.Part 1, Page 8.1
照护与监督
依法要求设施必须持有许可证方可提供的活动:协助日常生活活动,并承担对住户安全与福祉不同程度的责任。包括协助穿衣/梳洗/洗澡、协助用药及集中保管药品、安排医疗/牙科护理、维持内部规章、监督住户的日程/活动/财务,以及监测饮食摄入或特殊饮食。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Care and Supervision" means those activities which if provided shall require the facility to be licensed. It involves assistance as needed with activities of daily living and the assumption of varying degrees of responsibility for the safety and well-being of residents.Part 1, Page 9
证书持有人
目前持有有效RCFE管理员证书的人,无论其目前是否以管理员身份受雇。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Certificate holder" means a person who has a current administrator's certificate issued by the Department regardless of whether the person is employed as an administrator in a residential care facility for the elderly.Part 1, Page 9
持证管理员
已获颁发且目前持有有效RCFE管理员证书的管理员。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Certified administrator" means an administrator who has been issued a residential care facility for the elderly administrator certificate by the Department and whose certificate is current.Part 1, Page 9
挚友
双方均认可彼此之间存在个人情感联系的人。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Close friend" means a person who is attached to another by feelings of personal regard as indicated by both parties involved.Part 1, Page 9
社区照护设施
提供非医疗性照护与监督的任何设施、场所或建筑物。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Community Care Facility" means any facility, place or building providing nonmedical care and supervision, as defined in Section 87101(c)(3).Part 1, Page 10
完整申请
供应商申请中已提交部门批准或拒绝该申请所需的全部必要信息与材料。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Complete request" means the vendor applicant has submitted, and the Department has received, all required information and materials necessary to approve or deny the request for certification program and/or course approval.Part 1, Page 10
监护人(财产/人身监护人)
由高等法院指定、负责照料某成年人本人及/或其财产的人。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Conservator" means a person appointed by the Superior Court pursuant to Probate Code section 1800 et. seq. or Welfare and Institutions Code section 5350, to care for the person, or estate, or person and estate, of an adult.Part 1, Page 10
传染病
能够通过直接或间接接触在人与人之间传播的疾病。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Contagious disease" means an illness capable of being transmitted from one human to another human via direct or indirect contact.Part 1, Page 10
物业控制权
在符合法规要求的前提下,进入、占用并维持设施物业运营的合法权利。证明方式包括但不限于产权转让契据、租赁协议或法院命令。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Control of Property" means the right to enter, occupy, and maintain the operation of the facility property within regulatory requirements. Evidence of control of property shall include, but is not limited to ... A Grant Deed showing ownership; or ... Lease Agreement or Rental Agreement; or ... A court order or similar document ...Part 1, Page 11
刑事记录审查合格
同时具备加州无犯罪记录证明与FBI无犯罪记录证明。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Criminal Record Clearance" means an individual has a California clearance and a FBI clearance.Part 1, Page 11
D
除另有说明外,指日历日。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Day" means calendar day unless otherwise specified.Part 1, Page 11
缺陷(违规项)
未能遵守《RCFE法案》或据此制定的法规中任何条款的情形。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Deficiency" means any failure to comply with any provision of the Residential Care Facilities Act for the Elderly and regulations adopted by the Department pursuant to the Act.Part 1, Page 11
延迟出口装置
一种延时型特殊出口控制装置,最常用于延缓失智住户的外出速度。当喷淋/探测系统触发或断电时会自动解除锁定。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Delayed Egress Device" means a special egress-control device of the time delay type as specified in Health and Safety Code section 1569.699(a).Part 1, Page 11
失智症
泛指以记忆力、语言能力、解决问题能力及其他思维能力持续衰退、严重到足以影响日常活动为特征的一系列疾病与病症的统称。在临床上称为“重大神经认知障碍”。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Dementia" means an overall term for diseases and conditions characterized by a progressive decline in memory, language, problem-solving, and other thinking skills that are severe enough to interfere with a person's ability to perform activities of daily life. Dementia is a general term referring to "Major Neurocognitive Disorder (major NCD)" ...Part 1, Page 13
部门
加州州社会服务部(CDSS)。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Department" ... "'Department' means the State Department of Social Services."Part 1, Page 13
直接照护人员
许可证持有人本人,或由许可证持有人雇用、向住户提供直接照护(包括协助日常生活活动)的员工。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Direct care staff" means the licensee, or those individuals employed by the licensee, who provide direct care to the residents, including, but not limited to, assistance with activities of daily living.Part 1, Page 13
厅长
加州州社会服务部厅长。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Director" ... "'Director' means the Director of the State Department of Social Services."Part 1, Page 13/14
放弃复苏(DNR)表
由加州紧急医疗服务管理局制定的院前放弃复苏表,用于提醒急救人员该住户在心跳或呼吸骤停时希望放弃复苏措施的意愿。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Do-Not-Resuscitate (DNR) Form" means the pre-hospital do-not-resuscitate forms developed by the California Emergency Medical Services Authority and by other local emergency medical services agencies. These forms ... alert pre-hospital emergency medical services personnel to the resident's wish to forego resuscitative measures in the event of the resident's cardiac or respiratory arrest.Part 1, Page 14
文档记录
书面佐证资料,包括但不限于许可检查报告(LIC 809表)。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Documentation" means written supportive information including but not limited to the Licensing Report (Form LIC 809).Part 1, Page 14
E
出口警报装置
住户佩戴或随身携带的腕带或类似装置,当住户离开设施建筑物或用地范围时会触发视觉或声音警报。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Egress Alert Device" means a wrist band or other device which may be worn by a resident or carried on a resident's person, which triggers a visual or auditory alarm when the resident leaves the facility building or grounds.Part 1, Page 14
老年人
就入住RCFE而言,指年满60岁的人。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Elderly Person" means, for purposes of admission into a residential care facility for the elderly, a person who is sixty (60) years of age or older.Part 1, Page 14
走失
因认知状况而处于受伤风险中的住户在无人监督的情况下离开设施;或在许可证持有人照护期间,在无人监督的情况下离开其他安全场所。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Elopement" occurs when a resident who is at risk of harm due to their cognitive condition leaves the facility unsupervised, or while in the licensee's care, leaves another safe location unsupervised.Part 1, Page 14
紧急运营批准(EAO)
在许可机构颁发或拒绝许可证之前,允许设施临时运营、期限不超过60天的临时批准。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Emergency Approval to Operate" (EAO) means a temporary approval to operate a facility for no more than 60 days pending the issuance or denial of a license by the licensing agency.Part 1, Page 14
许可证持有人死亡证明
死亡证明副本、讣告、殡仪馆出具的死亡证明,或主治医师或验尸官办公室出具的信函。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Evidence of Licensee's Death" shall include, but is not limited to, a copy of the death certificate, obituary notice, certification of death from the decedent's mortuary, or a letter from the attending physician or coroner's office verifying the death of the licensee.Part 1, Page 14
例外
基于特定住户或员工独特需求而给予的、针对某项具体法规的一次性变通。不可转让给他人使用。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Exception" means a variance to a specific regulation based on the unique needs or circumstances of a specific resident or staff person. Requests for exceptions are made to the licensing agency by an applicant or licensee. They may be granted for a particular facility, resident or staff person, but cannot be transferred or applied to other individuals.Part 1, Page 14
现有设施
在提出新许可证申请之日已持有效许可证运营的任何设施。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Existing Facility" means any facility operating under a valid license on the date of application for a new license.Part 1, Page 15
F
设施临终关怀照护豁免
由部门授予的豁免,允许设施保留指定最大数量、正在接受临终关怀机构服务的绝症住户,即便这些住户原本所需的照护与监督程度超出该设施通常获准提供的范围。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Facility Hospice Care Waiver" means a waiver from the limitation on retention of residents who require more care and supervision than other residents and residents who are bedridden other than for a temporary illness. The Hospice Care Waiver granted by the Department will permit the retention in a facility of a designated maximum number of terminally ill residents who are receiving hospice services from a hospice agency.Part 1, Page 15
FBI无犯罪记录证明
联邦调查局(FBI)确认该人在全国范围内没有重罪或轻罪定罪记录。未被定罪的逮捕、轻微交通违规和少年裁决不计入其中。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Federal Bureau of Investigation (FBI) Clearance" means an individual has no felony or misdemeanor convictions reported by the FBI. The individual may also have been arrested with no criminal conviction, convicted of a minor traffic offense or adjudicated as a juvenile.Part 1, Page 15
G
性别表达
一个人的外在形象与行为,无论其是否符合出生时被指定性别的刻板印象。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Gender Expression" means a person's appearance and behavior, whether or not these are stereotypically associated with the person's sex assigned at birth.Part 1, Page 15
性别认同
一个人对自身性别的内在、自我陈述的认知,无论这是否与其外貌或档案记录一致。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Gender Identity" means a person's stated identification with a sex, regardless of whether the stated sex is consistent with the person's physical appearance, surgical history, genitalia, legal sex, sex assigned at birth, or name and sex, as they appear in medical records ...Part 1, Page 15
H
愈合中的伤口
正在恢复正常状态的割伤、一至二期压力性损伤或切口。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Healing wounds" include cuts, stage one and two pressure injuries and incisions with the affected area returning to its normal state. They may involve breaking or laceration of the skin and usually damage to the underlying tissues.Part 1, Page 15
医疗保健代理决策人
代表丧失行为能力的住户参与医疗保健决策的人——可以是正式指定的(授权书、法院指定),也可以是基于关系而被认可的(如最近亲属)。设施员工/许可证持有人不得担任此角色。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Health Care Surrogate Decision Maker" means an individual who participates in health care decision making on behalf of an incapacitated resident ... The licensee or any staff member of the facility shall not be appointed health care surrogate decision maker.Part 1, Page 15
健康状况迁移令
部门向许可证持有人发出的书面命令,要求将某位健康状况超出许可证准许照护范围的住户转移安置。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Health Condition Relocation Order" means written notice by the Department to a licensee requiring the relocation of a resident from a residential care facility for the elderly because the resident has a health condition which cannot be cared for within the limits of the license, requires inpatient care in a health facility or has a prohibited health condition ...Part 1, Page 16
临终关怀照护计划
临终关怀机构为绝症住户制定的书面照护计划。该机构须对该计划的制定与维护,以及所提供临终关怀服务的质量承担整体责任。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Hospice Care Plan" means the hospice agency's written plan of care for a terminally ill resident. The hospice shall retain overall responsibility for the development and maintenance of the plan and quality of hospice services delivered.Part 1, Page 16
临终关怀机构
为绝症患者提供临终关怀服务、经Medicare临终关怀认证,并持有加州公共卫生部颁发的临终关怀执照或居家健康机构执照的机构。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Hospice or Hospice Agency" means an entity which provides hospice services to terminally ill persons, is Medicare certified for hospice, and holds either a Hospice license or a Home Health Agency license from the California Department of Public Health.Part 1, Page 16
I
跨学科团队
由部门的护理顾问及一名社工组成,负责审查住户对健康状况迁移令提出异议请求的团队。团队成员不得曾参与作出原始决定。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Interdisciplinary Team" means a team that shall assist the Department in evaluating the need for relocating a resident ... This team shall consist of the Department's nurse consultant and a social worker, designated by the Department ... Persons selected for an interdisciplinary team review shall not have been involved in the initial decision ...Part 1, Page 17
L
LGBT
女同性恋、男同性恋、双性恋或跨性别者。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"LGBT" means lesbian, gay, bisexual, or transgender.Part 1, Page 17
许可证
运营RCFE的基本许可凭证。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"License" means a basic permit to operate a residential care facility for the elderly.Part 1, Page 17
持证专业人员
在加州获得执照、可在其执业范围内提供医疗护理或治疗的人员(内科医师、医师助理、执业护士、注册护士、执业护士、精神科技师、物理治疗师、职能治疗师、呼吸治疗师)。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Licensed Professional" means a person who is licensed in California to provide medical care or therapy. This includes physicians and surgeons, physician assistants, nurse practitioners, registered nurses, licensed vocational nurses, psychiatric technicians, physical therapists, occupational therapists and respiratory therapists ...Part 1, Page 17
许可证持有人
对持证设施的运营拥有法定权限并承担责任的个人或实体。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Licensee" means the individual, firm, partnership, corporation, association or county having the authority and responsibility for the operation of a licensed facility.Part 1, Page 17
许可机构
经部门授权处理许可、批准或咨询事务的州、县或其他公共机构。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Licensing Agency" means a state, county or other public agency authorized by the Department to assume specified licensing, approval or consultation responsibilities pursuant to Health and Safety Code section 1569.13.Part 1, Page 17
M
重大神经认知障碍(重大NCD)
临床术语,指由医学疾病(而非精神疾病)引起的认知或精神功能显著下降。包括阿尔茨海默病、血管性失智症、路易体失智症、帕金森病相关失智症以及额颞叶失智症。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Major Neurocognitive Disorder" (major NCD) is a clinical term that describes substantially decreased cognitive or mental function due to a medical disease other than a psychiatric illness. Major NCD includes Alzheimer's disease and related disorders ... vascular dementia, Lewy body dementia, Parkinson's disease, and frontotemporal dementia.Part 1, Page 17
强制报告人
对老年人或受抚养成年人的照护或监护负有全职或间歇性责任的任何人(无论是否有偿)——依法负有报告涉嫌虐待情事的义务。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

Welfare and Institutions Code Section 15630(a): "Any person who has assumed full or intermittent responsibility for the care or custody of an elder or dependent adult, whether or not he or she receives compensation ... is a mandated reporter."Part 1, Page 17/18
医疗专业人员
在加州获得执照或认证、可在其执业范围内执行必要医疗程序的个人(例如:医学博士、注册护士、执业护士)。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Medical Professional" means an individual who is licensed or certified in California to perform the necessary medical procedures within his/her scope of practice. This includes, but is not limited to, Medical Doctor (MD), Registered Nurse (RN) and Licensed Vocational Nurse (LVN).Part 1, Page 18
轻度认知障碍(MCI)
介于正常衰老与失智症之间的“中间状态”——短期记忆问题明显多于一般老化程度,但严重性与广泛性尚未达到失智症的诊断标准。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Mild cognitive impairment" (MCI) refers to people whose cognitive abilities are in a "conditional state" between normal aging and dementia ... MCI is characterized by short-term memory problems, but no other symptoms of dementia ... that affect a person's daily functioning.Part 1, Page 18
N
新设施
首次申请许可证的任何设施,无论是新建的还是此前用于其他用途的建筑。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"New Facility" means any facility applying for an initial license whether newly constructed or previously existing for some other purpose.Part 1, Page 18
不能自行走动者
在紧急情况下无法在无人协助时离开建筑物的人——包括依赖拐杖、助行器、轮椅等机械辅助工具者,或无法对危险信号或指令作出适当反应者。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Nonambulatory Person" means a person who is unable to leave a building unassisted under emergency conditions. It includes, but is not limited to, those persons who depend upon mechanical aids such as crutches, walkers, and wheelchairs.Part 1, Page 18
非经常性一次性调价
因许可证持有人无法事先规划的不可避免且意外发生的费用而产生的费率上调。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

Health and Safety Code section 1569.655(b): "'nonrecurring lump-sum assessments' mean rate increases due to unavoidable and unexpected costs that financially obligate the licensee..."Part 1, Page 18.1
P
安置机构
协助为老年人寻找住所/安置的机构(县福利部门、社会服务部门、精神卫生部门、公共监护人办公室、医院出院规划人员、州资助项目、私营机构,或区域中心)。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Placement Agency" ... means any county welfare department, county social services department, county mental health department, county public guardian, general acute care hospital discharge planner or coordinator, state-funded program or private agency providing placement or referral services, and regional center ... engaged in finding homes or other places for the placement of elderly persons ...Part 1, Page 18.1
入住前费用
在住户入住前收取的任何申请费、手续费、入住费、入门费、“社区”费或其他名目的费用。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Preadmission Fee" ... an application fee, processing fee, admission fee, entrance fee, community fee or other fee, however designated, that is requested or accepted by a licensee ... prior to admission.Part 1, Page 18.1
压力性损伤
皮肤和/或软组织的局部损伤,通常发生在骨突部位,由强烈或持续的压力(或压力合并剪切力)所致。根据严重程度分为一至四期。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Pressure Injury" means localized damage to the skin and/or soft tissue under the skin that is usually over a bony part of the body or related to a medical or other device ... Based on appearance and severity, the damage to tissue is a Stage 1, 2, 3, or 4 pressure injury.Part 1, Page 18.2
私营设施
许可证颁发给个人、公司、合伙企业、协会或法人(而非政府实体)的RCFE。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Privately Operated Facility" means a residential care facility for the elderly that is licensed to an individual, firm, partnership, association, or corporation.Part 1, Page 18.2
按需(PRN)用药
“按需服用”的药物(pro re nata)——可以是非处方药或处方药。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"PRN Medication" (pro re nata) means any nonprescription or prescription medication which is to be taken as needed.Part 1, Page 18.2
临时许可证
有效期不超过12个月、不可续期的临时许可证。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Provisional License" means a temporary, nonrenewable license, issued for a period not to exceed twelve months which is issued in accordance with the criteria specified in Section 87162, Provisional License.Part 1, Page 18.2
公营设施
许可证颁发给市、县或其他政府实体的RCFE。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Publicly Operated Facility" means a residential care facility for the elderly that is licensed to a city, county, or other government entity.Part 1, Page 18.2
R
代表人
有权代表住户行事的个人——包括但不限于监护人、法定代理人、住户有效预先医疗指示中授权的医疗代理人、住户的配偶/注册家庭伴侣、家庭成员,或其他指定的决策人。担任代表人并不意味着该人自动承担住户账单的经济责任。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Representative" means an individual who has authority to act on behalf of the resident; including but not limited to, a conservator, guardian, person authorized as the agent in the resident's valid advance health care directive, the resident's spouse, registered domestic partner, or family member, a person designated by the resident, or other surrogate decisionmaker ... Without other legal obligation to the contrary, acting as a resident representative does not mean that the individual assumes personal responsibility or liability for payment of any charges incurred by the resident.Part 1, Page 19
放弃复苏措施请求书
由本人(或其法定认可的代理人)与医师共同签署的书面文件,指示医疗保健提供者放弃对该人采取复苏措施。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

Probate Code section 4780: "'Request to forego resuscitative measures' means a written document, signed by (A) an individual, or a legally recognized surrogate health care decisionmaker, and (B) a physician that directs a health care provider to forgo resuscitative measures for the individual."Part 1, Page 19
老年人住宿照护设施(RCFE)
由住户本人(或其监护人/财产监护人/其他负责人)自愿选择的居住安排,其中75%的住户年满60岁或以上,并根据入住时约定或后续重新评估时确定的需要提供不同程度的照护与监督。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Residential Care Facility for the Elderly" means a housing arrangement chosen voluntarily by the resident, the resident's guardian, conservator or other responsible person; where 75 percent of the residents are sixty years of age or older and where varying levels of care and supervision are provided, as agreed to at time of admission or as determined necessary at subsequent times of reappraisal.Part 1, Page 20
负责人
就本法规而言,与“代表人”一词同义。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Responsible Person" means "Representative," as defined in Section 87101(r)(3), for purposes of these regulations and applicable statutes.Part 1, Page 20
食宿安排
既不提供也不具备照护与监督的居住安排(因此无需取得RCFE许可证)。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Room and Board" means a living arrangement where care and supervision is neither provided nor available.Part 1, Page 20
S
严重缺陷
对社区照护设施住户或客户的身心健康或安全构成直接或重大威胁的任何缺陷。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Serious Deficiency" means any deficiency that presents an immediate or substantial threat to the physical health, mental health, or safety of the residents or clients of a community care facility.Part 1, Page 21
应 / 可
“应(Shall)”表示强制性要求;“可(May)”表示可选择性/许可性。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Shall" means mandatory. "May" means permissive.Part 1, Page 21
状况显著变化
住户在身体、认知、行为或功能状态方面出现的、严重到需要调整其所接受服务的恶化或改善。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Significant Change in Condition" means a deterioration or improvement in a resident's physical, cognitive, behavioral, or functional condition that is significant enough to require an alteration of the services provided to the resident.Part 1, Page 21
SSI/SSP
补充保障收入/州补充计划。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"SSI/SSP" means the Supplemental Security Income/State Supplemental Program.Part 1, Page 21
实质性合规
不存在任何可能威胁住户身心健康、安全或福祉的缺陷。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Substantial Compliance" means the absence of any deficiencies which would threaten the physical health, mental health, safety or welfare of the residents.Part 1, Page 21
T
转移创伤
因住户从一个设施突然、非自愿地转移至另一设施而造成的压力与情绪冲击所带来的有害后果。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Transfer Trauma" means the consequences of the stress and emotional shock caused by an abrupt, involuntary relocation of a resident from one facility to another.Part 1, Page 21
U
无照老年人住宿照护设施
未持有许可证且不属于免证情形,同时满足以下任一条件的设施:(1)实际提供照护与监督;(2)以广告或其他方式宣称提供照护与监督;(3)接收或留住表现出需要照护与监督的住户;或(4)自称为持证RCFE。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

Health and Safety Code section 1569.44(a): "A facility shall be deemed to be an 'unlicensed residential care facility for the elderly' ... if it is unlicensed and not exempt from licensure, and any one of the following conditions is satisfied: (1) The facility is providing care and supervision ... (2) The facility is held out as, or represented as, providing care and supervision ... (3) The facility accepts or retains residents who demonstrate the need for care and supervision ... (4) The facility represents itself as a licensed residential facility for the elderly."Part 1, Page 22
W
豁免
基于设施整体需求(而非某位特定住户/员工)而非事先针对个案的、针对某项具体法规的变通;须提前提出申请。
查看 Title 22 法规原文

法规原文(英文)

"Waiver" means a variance to a specific regulation based on a facility-wide need or circumstance which is not typically tied to a specific resident or staff person. Requests for waivers are made to the licensing agency, in advance, by an applicant or licensee.Part 1, Page 23